субота, 22 травня 2021 р.

24 травня-День слов`янської писемності і культури, День Рівноапостольних Кирила і Мефодія

З 18 до 25 травня представлено віртуальну книжкову виставку-екскурс "Повертаючись до спільних витоків".
Щорічно 24 травня всі слов’янські країни вшановують пам’ять святих рівноапостольних Кирила і Мефодія. За різними історичними джерелами видатні візантійські просвітителі Кирило і Мефодій дали поштовх для розвитку східнослов’янської писемності, перекладаючи церковнослов’янською мовою богослужебні книги та Євангеліє, відкриваючи при церквах школи. Вони також упорядкували слов’янський алфавіт, заклали основу для подальшого удосконалення кирилиці, якою як національним алфавітом сьогодні користуються понад 250 млн. людей і яка стала третім офіційним алфавітом Європейського Союзу після латини і грецького письма.

Здобутки рівноапостольних Кирила і Мефодія стали тим культурним підґрунтям, з якого поширилося християнство.
Вшанування пам’яті засновників слов’янської писемності й літератури має давню традицію: у Чехії свято на честь Кирила й Мефодія почали відзначати в 1349 році, у Болгарії – в 1851.


В Україні ім'я Кирила і Мефодія мала перша українська політична організація в Києві – Кирило-Мефодіївське братство (1845–1846), а відзначають свято на державному рівні з 2004 року.
Наш спільний обов’язок не лише дбати про історико-культурну спадщину, а й забезпечувати розвиток сучасної креативної української культури.
Утверджуймо імідж високоосвіченої української нації та плекаймо неоціненний скарб – нашу мову. Адже лише любов до власної історії, примноження культурної спадщини свого народу є основами морального та духовного розвитку суспільства.



Золоте слово: Хрестоматія літератури України-Русі епохи Середньовіччя ІХ-ХV століть. Книга 1/Упоряд. Василь Яременко, Оксана Сліпушко.-Київ: Видавництво "АКОНІТ".-2002.-784 с.
У виданні представлена література раннього Середньовіччя, билини в українській літературній традиції, література високого середньовіччя, апіографічні твори.





Тріада слов`янської поезії/Пер. В. В. Стрілка.-Київ: Книга, 2008.-246 с.:іл.
У книзі білоруського перекладача Валерія Стрілка представлені окремі твори українських класиків в перекладах білоруською і російською, твори білоруських класиків в перекладах українською і російською та твори російських класиків - українською й білоруською мовами.






Від Володимира Мономаха до Романа Галицького: Київський літопис 1113-1119.-Київ: Веселка, 2015.-506 с.: іл.
Київський літопис є частиною "Літопису руського" ("Повість врем`яних літ", "Київський літопис", "Галицько-Волинський літопис").





Перлини духовності: Твори укр. світської літератури від часів Київ. Русі до ХVII ст.: Навч. посіб./Упоряд., пердм. і комент. Різуна В. В.-Київ: Грамота, 2003.- (Сер. "Шк. б-ка).
До хрестоматії увійшли літературні твори-провісники історичного становлення духовності українського народу від часів Київської Русі до ХVII ст.





Українські билини: Іст.-літ. вид. східнослов`ян. епосу/ Упоряд., передм., післяслово, прим. та оброб. укр. нар. казок та легенд на билинні теми Шевчука.-3-тє вид. Київ: Веселка, 2005.-247 с.: іл.
До книжки увійшли билини, які безпосередньо стосуються праукраїнських земель і, за всіма ознаками, виникли на терені Києва та Галицько-Волинського князівства.








Вітаємо з Днем слов`янської писемності і культури!




Немає коментарів:

Дописати коментар